Et si Emilie Guelpa était un(e) poète ?
Une hypothèse qui coule de source lorsque
l'on dévore des yeux son très beau livre,
l'on dévore des yeux son très beau livre,
Je cuisine poétique.
Explication et traduction stylistique :
un livre = un recueil
un menu = un poème
un plat = une strophe
un titre / un nom de menu ou de plat = une métaphore (souvent filée)
une recette = un art poétique
un accord = une rime
un ingrédient = un vers
© Emilie Guelpa / Pyramyd
Cinq quintils (mise en bouche, entrée, plat, dessert & goûter)
composent ce poème raffiné.
composent ce poème raffiné.
Une ode précieuse et douce à la cuisine, à l'onirisme,
aux héroïnes littéraires et à la féminité.
aux héroïnes littéraires et à la féminité.
Une ellipse temporelle.
Sommaire :
« Un envol d'origami »
&
« A l'ombre des jeunes filles en fleurs »
« Du temps de Marie-Antoinette »
« Au pays des merveilles »
« Au fil du temps »
© Emilie Guelpa
Je cuisine poétique
Emilie Guelpa
Editions Pyramyd
'Cooking Attitude'
Octobre 2011, 14.90€
C'est très beau, ce qui doit exiger beaucoup de savoir-faire pour obtenir ce résultat.
RépondreSupprimerTrès girly ! J'adore !
RépondreSupprimer